See data and maps.

Plain text

Alekseeva, A. and M. Daniel (2024). “Inclusive/exclusive distinction in pronouns”. In: Typological Atlas of the Languages of Daghestan (TALD). Ed. by M. Daniel, K. Filatov, T. Maisak, G. Moroz, T. Mukhin, C. Naccarato and S. Verhees. Moscow: Linguistic Convergence Laboratory, NRU HSE. DOI: 10.5281/zenodo.6807070. http://lingconlab.ru/dagatlas.

BibTeX

@incollection{alekseeva2024,
  title = {Inclusive/exclusive distinction in pronouns},
  author = {Asya Alekseeva and Michael Daniel},
  year = {2024},
  editor = {Michael Daniel and Konstantin Filatov and Timur Maisak and George Moroz and Timofey Mukhin and Chiara Naccarato and Samira Verhees},
  publisher = {Linguistic Convergence Laboratory, NRU HSE},
  address = {Moscow},
  booktitle = {Typological Atlas of the Languages of Daghestan (TALD)},
  url = {http://lingconlab.ru/dagatlas},
  doi = {10.5281/zenodo.6807070},
}

1 Introduction

The chapter deals with first person plural pronouns, i.e. pronouns expressing the meaning ‘we’. Languages of the world differ as to whether they distinguish between pronouns with exclusive and inclusive reference. The languages that make the distinction have two pronouns in the 1PL: ‘we, you are included’ and ‘we, you are excluded’. The Khnov dialect of Rutul (Lezgic < East Caucasian) is an example of such a language. Example (1a) shows the context ‘You haven’t seen us’, where the hearer is not included in the reference of ‘us’, and the form juˤqumbɨ is used. In (1b) another form is used: jinewi; in this case the hearer is included in the reference ‘We are all humans’. The form juˤqumbɨ is called “first person exclusive” (EXCL), and jinewi “first person inclusive” (INCL).

  1. Khnov Rutul, Lezgic, East Caucasian [Ilya Sadakov, field data]
  1. wa-s juˤqumbɨ ʁ-a<d>gu-d dɨš
    2sg-dat excl pv-<hpl>see.pfv-attr cop.neg-
    ‘You haven’t seen us.’
  2. jinewi sine insan-ar d-iʔi
    incl all person-pl hpl-cop
    ‘We are all humans.’

In East Caucasian languages the inclusive and the exclusive may or may not be differentiated. In the latter case there is only one form which expresses the meaning ‘we’, both with exclusive and inclusive reference. This is the case in Kina Rutul (the variety of Rutul spoken in the village of Kina). In both contexts (2a) (the hearer is excluded) and (2b) (the hearer is included) the form je is used, which contrasts with Khnov Rutul (see (1a) and (1b) above).

  1. Kina Rutul, Lezgic, East Caucasian [Maxim Melenchenko, field data]
  1. wa-s je ʁ-e<d>gü-r=a dɨš
    2sg-dat 1pl pv-<hpl>see.pfv-cvb=be cop.neg-
    ‘You haven’t seen us.’
  2. je sin insan-ar d-iʔi
    1pl all person-pl hpl-cop
    ‘We are all humans.’

Cross-linguistically, the formal distinction between inclusive and exclusive pronouns is quite common. It is present in 68 out of 200 languages (34%) according to WALS data (Cysouw 2013). In this chapter and in the map I will use the label “attested” if the inclusive/exclusive distinction is present in a language, and “not attested” if it is not present. In the latter case, I will designate the first person plural pronoun as neutral ‘we’.

The goal of this chapter is to classify the languages of Daghestan according to the presence of the inclusive/exclusive distinction in their pronominal systems.

2 Results

2.1 Non-East-Caucasian languages

None of the non-East-Caucasian languages included in the sample distinguishes between the inclusive and the exclusive. These are the following languages: Armenian, Georgian, Tat (Muslim Tat and Judeo-Tat), Kumyk, Nogai and Azerbaijani. The forms of speech act participants (SAP) pronouns of these languages are shown in Table 1.

Table 1. SAP pronouns in Armenian, Georgian, Tat, Kumyk, Nogai and Azerbaijani (see (Dum-Tragut 2009: 124; Hewitt 1995: 76; Grjunberg 1963: 38; Abdullaeva et al. 2014: 247; Baskakov 1973: 161; Širaliev, Sevortjan 1971: 79), respectively).

1SG 1PL 2SG 2PL
Modern East Armenian jes menkʰ du dukʰ
Standard Georgian me čven šen tkven
Muslim Tat mæn (i)mu(n) ty (i)šmu(n)
Standard Kumyk men biz sen siz
Standard Nogai men biz sen siz
Standard Azerbaijani mən biz sən siz

2.2 Avar-Andic branch

In the Andic branch of East Caucasian, the inclusive/exclusive distinction was attested in all languages. The pronouns of Karata of Archo (Table 2) serve as an example of a system typically found in Andic languages.

Table 2. SAP pronouns of the Karata language, Archo village (Magomedbekova 1971: 101).

1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Karata, Archo village den iƛi išːi men bišːdi

In Avar, almost all the dialects and lects also have the distinction. Only two varieties lack it. According to (Isakov 2020: 97-98) the idioms of the Kusur and Upper Dzhengutaj villages do not distinguish between inclusive and exclusive. In the case of Kusur, this can be due to its geographical isolation from other Avar villages and to the fact that Kusur is adjacent to the territory of Tsakhur (Lezgic), which lacks the inclusive/exclusive distinction. Table 3 compares the pronoun sets in Standard Avar and in the Avar of Kusur. We see that the latter lost the inclusive form niɬ, and the meaning of the exclusive pronoun niž expanded to cover the neutral ‘we’.

Table 3. Standard Avar pronouns (Alekseev, Ataev 1997: 53-54) and the pronouns of the Avar of Kusur (Isakov 2020: 97-98).

1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Standard Avar dun niɬ niž mun nuž
Kusur Avar dun niž mun nuž

Dargwa languages

Dargwa languages (here I use the classification of Dargwa languages proposed by Yury Koryakov (2021)) demonstrate a great variation with respect to the inclusive/exclusive distinction. All Northern Dargwa languages lack the distinction. Some but not all Southern Dargwa languages as well as Chirag and Kaitag Dargwa make the distinction. Dargwa languages are remarkable because of the diversity of the diachronic processes in personal pronouns systems of different varieties.

Ganenkov (2013) reconstructs the pronominal system of Proto-Dargwa and proposes a scenario of its evolution in languages which descended from the proto-language. Table 4 shows the reconstruction and the forms attested in some Dargwa varieties.

Table 4. Personal pronouns in Proto-Dargwa, Chirag, Kaitag, Northern Dargwa — Standard Dargwa, Tsudakhar and Butri, Southern Dargwa — Shiri, Kunki, Itsari, Sanzhi, Tanty and Kubachi.

source 1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Proto-Dargwa Ganenkov (2013) *du *nux:a *nus:a *ħu *nuš:a
Chirag Kibrik, Kodzasov (1990): 221; Dmitry Ganenkov, p.c. du núxːa núsːa ʕuˤ núš:a
Kaitag Temirbulatova (2004): 130 du nixːa nisːa i nuš:a
Standard Dargwa Berg (2001): 27 nu (GEN dila) nuša ħu ħuša
Tsudakhar Abdullaev (1954): 141 du nux:a (OBL niš:-) ʕu ʕuš:a
Butri Šaxbanova (2007): 25, 91, 101-102 du nux:a i iš:a
Shiri Beljaev (2019): 34; Oleg Belyaev, p.c. du nuxːa nusːa ʔü nuš:a
Kunki Dmitry Ganenkov, p.c. du nuš:a nusːa u uš:a
Itsari Sumbatova, Mutalov (2003): 37 du nuš:a u nuš:a
Sanzhi Forker (2020): 20 du nuš:a u uš:a
Tanty Sumbatova, Lander (2014): 77 du nuxːa (OBL niš:-) ʕuˤ ʕuˤx:a (OBL ʕaˤš:-)
Kubachi Magometov (1963): 139 du nus:a u uš:a

According to Ganenkov’s reconstruction, in Chirag, Kaitag and Shiri, the Proto-Dargwa pronominal system remained unchanged. In other varieties, except Kunki, the inclusive/exclusive distinction was lost. In Kunki the distinction is still present, but according to the hypothesis, the original system underwent a change. The original *INCL pronoun *nux:a was replaced by the descendent of the original *2PL *nuš:a. The latter was substituted, in its 2PL function, by an innovative 2PL uš:a. This new 2PL form appeared in all varieties except Chirag, Kaitag and Shiri, and also in Itsari, where the 1PL and the 2PL are syncretic. Ganenkov suggests that the innovative form uš:a (and its parallels in other innovating systems) has been formed from the 2SG pronoun by analogy.

As for the varieties where the distinction was lost, three sources for their present 1PL forms are attested: *INCL, *EXCL and *2PL. In Butri the source of the 1PL is the former inclusive pronoun. A similar process occurred in Tsudakhar and Tanty, but there the former inclusive took up the function of 1PL only in the absolutive and ergative case, while in other cases the stem niš:- which originates from *2PL is used. In Kubachi, the 1PL goes back to the *EXCL. In the remaining cases, i.e. in Standard Dargwa, Itsari and Sanzhi, the *2PL became the 1PL, and the original *INCL and *EXCL were both lost. In Itsari, there is a syncretism of 1PL and 2PL, whereas in Standard Dargwa and Sanzhi the *2PL shifted to the 1PL, and a new form (similar to the situation in other varieties) for the 2PL appeared. A notable change occurred in Standard Dargwa and some Northern dialects, where the form of 1SG (originally, du) was replaced by nu, so that the system became symmetrical: nu — 1SG, ħu — 2SG, and the plural forms are “derived” from the singular ones by the means of formant -ša.

Table 5 summarizes the origins of pronouns in each idiom. In the columns “1SG”, “INCL”, etc., the origin of the corresponding present pronominal form is shown. E.g., if the column “INCL” contains *2PL, this means that the synchronic form of INCL originates from *2PL of proto-Dargwa. If no origin is displayed, the synchronic form is written, e.g. ħuša for Standard Dargwa, which does not have a correspondence in the proto-language and is an innovation.

Table 5. The origins of personal pronouns in the Dargwa varieties, according to (Ganenkov 2013).

1SG INCL EXCL 2SG 2PL 2PL
Proto-Dargwa *du *nux:a *nus:a *ħu *nuš:a *nuš:a
Chirag *1SG *INCL *EXCL *2SG *2PL núš:a
Kaitag *1SG *INCL *EXCL *2SG *2PL nuš:a
Standard Dargwa nu (GEN *1SG) *2PL *2SG ħuša ħuša
Tsudakhar *1SG *INCL (OBL *2PL) *2SG ʕuš:a ʕuš:a
Butri *1SG *INCL *2SG iš:a iš:a
Shiri *1SG *INCL *EXCL *2SG *2PL nuš:a
Kunki *1SG *2PL *EXCL *2SG uš:a uš:a
Itsari *1SG *2PL *2SG *2PL nuš:a
Sanzhi *1SG *2PL *2SG uš:a uš:a
Tanty *1SG *INCL (OBL *2PL) *2SG ʕuˤx:a (OBL ʕaˤš:-) ʕuˤx:a (OBL ʕaˤš:-)
Kubachi *1SG *EXCL *2SG uš:a uš:a

Dargwa languages show multiple semantic shifts in the system of personal pronouns.

2.3 Lezgic languages

Lezgic languages also show diverse behavior with respect to the inclusive/exclusive distinction. Some languages have it, including Tabasaran, Agul and Archi, while some others lack it, including Budukh, Tsakhur, Udi and Lezgian. In this section, we consider pronominal systems of all Lezgic languages except Archi. Archi and Lak, whose systems are both very peculiar and very similar, are discussed further below in a separate section.

Table 6 shows the personal pronouns in Tabasaran and Lezgian.

Table 6. Personal pronouns in Tabasaran (Babaliyeva 2013: 54) and Lezgian (Haspelmath 1993: 184).

1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Standard Tabasaran uzu uxu uču uvu učʷu
Standard Lezgian zun čun wun kün

Two Lezgic languages, Rutul and Kryz, show a certain degree of dialectal variation with respect to the inclusive/exclusive distinction. Table 7 shows the pronouns in three varieties of Kryz, namely Kryz Proper (Kryz of Kryz), the Kryz of Alik and Ismailli Kryz. The first two varieties continue the inclusive/exclusive distinction. The Kryz of Alik is notable for its form of the 2PL jin. Authier (Authier 2019: 43) suggests that the original pronoun (which is vin in other dialects) was lost, and the inclusive pronoun jin took over its function (see corresponding section for similar processes in Dargwa languages).

As for the third variety presented, Ismailli Kryz, it is reported (Authier 2021: 216) to have lost the inclusive/exclusive distinction. The originally inclusive pronoun ji(=n) took over the functions of the neutral ‘we’.

Table 7. Personal pronouns of Kryz Proper (Saadiev 1994: 420), Alik Kryz (Authier 2019: 43) and Ismailli Kryz (Authier 2021: 216).

1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Kryz Proper zən jin žin vən vin
Alik Kryz zi(n) jin ži(n) vun jin
Ismailli Kryz zi(=n) ji(=n) vun vin

The situation of the dialects of Rutul is even more complex. Table 8 shows the pronouns in some Rutul varieties. Most of them do not distinguish between the inclusive and the exclusive, however, historically different forms are used for 1PL (the same is true for the second person): je and že / ži. In Khnov Rutul the distinction is attested but, similarly to the Archi case, it has been renewed. The inclusive form transparently goes back to the inclusive *ji (jinewi < ji=ne wi [1PL=ADD 2SG], literally ‘we and you’). It is possible that the exclusive juˁqumbɨ was also derived from the originally inclusive *ji (juˁqumbɨ < juˁ-qu-mbɨ [1PL-ASSOC-PL], literally ‘we and ours’; cf. in Kina Rutul: rasul-quner [Rasul-ASSOC] ‘Rasul and people associated with him’). What is unclear is whether the new inclusive and exclusive pronouns were introduced when *je still had the plural meaning, or when it already shifted to the singular: in Khnov, ji is used for the 1SG, even though it originally had the meaning of inclusive plural (cf. je in Mukhad and Kina Rutul).

Note also the situation in the Mukhad dialect, on which Standard Rutul is based. Mukhad is spoken in the villages of Rutul (the center of the Rutul district), Kufa and Kiche. In Mukhad the inclusive/exclusive distinction is optional. The form je can be used both in inclusive and exclusive contexts. However, for the inclusive, speakers tend to use the form je wɨ, which is a juxtaposition of the 1PL (je) and 2SG () pronouns. Juxtaposition is not a regular morphological operation in the language, so this construction may be considered a kind of compound reminiscent of the inclusive in Khnov. It then can be concluded that in Mukhad the distinction was also lost, but a new inclusive form (je wɨ) is on its way to the pronominal system. As it is not obligatory in inclusive contexts, the villages speaking Mukhad Rutul were assigned the value “not attested”.

Table 8. Personal pronouns in some Rutul varieties: Mukhad (literary language) (Maxmudova (2001): 134; Ilya Sadakov, p.c.), Kina (Ilya Sadakov, p.c.; Timofey Mukhin, p.c.), Shinaz (Ibragimov (2004): 133; Ilya Sadakov, p.c.), Myukhrek (Ibragimova (2009): 52; Ilya Sadakov, p.c.) and Khnov (Islamov (2014): 11; Ilya Sadakov, p.c.).

1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Mukhad Rutul je (wɨ) je waˤ
Kina Rutul je we
Shinaz Rutul ži ʁu žu
Myukhrek Rutul že / ži žu
Khnov Rutul ji jinewi juˁqumbɨ ʁu wi

One more Rutul dialect that requires a special discussion is the Rutul of Ikhrek; see Table 9. According to (Ibragimov 2004: 181), there is no inclusive/exclusive distinction. Yet, two forms are used for 1PL — ži and ji (cf. the form for 1PL je in Kina and ži in Shinaz). Ibragimov (Ibragimov 2004: 181) states that these forms are in free distribution, though ži is used more often. Authier (Authier 2021: 215) suggests, however, that the Ikhrek dialect actually distinguishes between the inclusive (ji) and the exclusive (ži). Our field data does not support Authier’s claim and confirms Ibragimov’s statement: both forms ji and ži were used in both inclusive and exclusive contexts.

Table 9. Data for Ikhrek Rutul from different sources.

1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Ibragimov (2004): 181 ži / ji ʁu žu
Our field data ži / ji ʁu žu
Authier (2021): 215 ji ži ʁu žu

2.4 Lak and Archi: a case of copy of a rare pattern

The systems of plain personal pronouns in Lak per accounts in (Kibrik, Kodzasov 1990; Žirkov 1955) and in Archi as per (Kibrik 1977) are shown in Table 10.

Table 10. Plain personal pronouns in Lak (Kibrik, Kodzasov 1990: 220-222; Žirkov 1955: 65-66) and Archi (Kibrik 1977: 125-126).

1SG 1PL 2SG 2PL
Literary Lak na žu (< *EXCL) ina zu
Archi zon nen un žʷen

In Lak, the first person plural pronoun goes back to the Proto-East-Caucasian exclusive. In Archi, it has several irregular oblique stems, including *CM-olo in the genitive and *CM-el in the dative (CM stand for a class (gender) marker), and *la- followed by case inflections in other cases; the ergative is syncretic with the nominative. The origins of some of these forms, including the nominative-ergative nen, are not totally clear (Alekseev 1985: 70-73). What is more important for the purposes of this survey, in Archi all these forms have strictly exclusive reference. To convey the meaning of the inclusive, they must combine with the particle -a-CM-u (CM stand for a class (gender) marker; the particle itself has a wide range of functions from deriving reflexive pronouns to the obligatory use with cardinal numerals) (Mikailov 1967: 84; Kibrik 1977: 125-126). For standard Lak, (Friedman 2021) notes that there is the same tendency to use plain first person pronouns for the exclusive and to add what he calls emphatic/reflexive particle for the inclusive reference. Our personal data suggests that it is a strict distribution in Lak of Kuba, though further study and data from other varieties is required. Cf. Table 11 (where -t’-u should be interpreted as < *-a<t’>u):

Table 11. Exclusive and inclusive pronouns in Archi and Lak.

Archi Lak
INCL EXCL INCL EXCL
Nom nen
we
nen-t’u
we-ɪᴠ.ᴘᴛᴄʟ
žu
we
žu-wa
we-ɪᴠ.ᴘᴛᴄʟ
Gen olu
ɪᴠ.we.ɢᴇɴ
la-t’u
ɪᴠ.we.ɢᴇɴ-ɪᴠ.ᴘᴛᴄʟ
žu-l
we-ɢᴇɴ
žu-l-a
we-ɢᴇɴ-ɪᴠ.ᴘᴛᴄʟ
Dat el
ɪᴠ.we.ᴅᴀᴛ
el-t’u
ɪᴠ.we.ᴅᴀᴛ-ɪᴠ.ᴘᴛᴄʟ
žu-n
we-ᴅᴀᴛ
žu-n-a
we-ᴅᴀᴛ-ɪᴠ.ᴘᴛᴄʟ

The parallel between the Lak and Archi pronouns is all the more notable as we are unaware of cases of morphological derivation of the inclusive pronoun from the unmarked exclusive pronoun in other languages of the world. Both Lak and Archi particles carry gender markers, but their cognacy is questionable. Archi, a Lezgic outlier in close contact with Lak (Chumakina 2009; Dobrushina 2013; Daniel, Maisak to appear) must have copied the pattern from its influential neighbour, as was first suggested in (K’axaʒe 1964), see also (Harris, Antonenko 2011).

We conclude that Lak and Archi have lost their original inclusive/exclusive distinction, but Lak has subsequently renewed the distinction recruiting a new morphological means; and Archi followed in its wake.

2.5 The other branches: Nakh, Tsezic and Khinalug

Tsezic languages lack the inclusive/exclusive distinction.Table 12 shows the personal pronouns of Bezhta (Tsezic) as spoken in the village of Khasharkhota. The origin of the neutral ‘we’ in Tsezic languages is the proto-East-Caucasian inclusive form * (Nikolayev, Starostin 1994).

Table 12. Personal pronouns in Bezhta (Kibrik, Kodzasov 1990: 220-222).

1SG 1PL 2SG 2PL
Bezhta, Khasharkhota village do ile (< *INCL) mi miže

On the other hand, the distinction is attested in Nakh and Khinalug. The personal pronouns of Khinalug and Chechen (Nakh) are given in Table 13.

Table 13. Khinalug (Kibrik, Kodzasov 1990: 220-223; Kibrik et al. 1972: 72) and Chechen personal pronouns (Nichols 1994: 32).

1SG INCL EXCL 2SG 2PL
Khinalug kin jir zur
Chechen swo vaj txwo ʜwo šu

3 Distribution

The following general pattern can be seen on the [map]. The languages that distinguish between the inclusive and the exclusive are located in the west, whereas the ones that do not make the distinction are situated in the east of Daghestan. There are two main exceptions to this pattern: Tsezic languages in the west, which do not have the distinction, and the area in the center, where Tabasaran, Agul and some Dargwa varieties are spoken, which lack the distinction.

This general areal pattern can be by and large explained by the genealogical distribution of the languages: the ones which have the distinction, i.e. Avar-Andic, are spoken in the northwest of Dagestan, while those that mostly lack it, i.e. Lezgic languages, are spoken in the southeast. Dargwa languages are geographically split into the southern area, where the distinction is present at least in some varieties, and the northern area, where it is completely absent. The southern Dargwa language area is adjacent to Agul and Tabasaran, both Lezgic, which preserved the distinction.

As suggested in (Authier 2021), the languages in the geographical center (Lak, some Dargwa in the South, Agul and Tabasaran) preserve the distinction between inclusive and exclusive inherited from the proto-languages, whereas the languages in the periphery, which are more prone to contacts with non-East-Caucasian languages, like Azerbaijani, Georgian, Kumyk, etc., lack it. The loss of the inclusive in Tsezic is explained by Authier by relatively weak contact with Andic languages and strong contact with Georgian. However, Tsezic is in contact with Avar, which has the opposition (Dobrushina et al. 2017).

To conclude, the distribution of the inclusive/exclusive distinction is primarily explained by genealogy. However, some influence of geographical factors may also be suspected, including contacts with non-East-Caucasian languages which lack the distinction. This hypothesis requires further investigation.

List of glosses

1pl — first person plural; 1sg — first person singular; 2pl — second person plural; 2sg — second person singular; attr — attributive; cop — copula; cvb — converb; dat — dative; excl — exclusive; gen — genitive; hpl — human plural; incl — inclusive; iv — class IV; neg — negation; obl — oblique; pfv — perfective; pl — plural; ptcl — particle; pv — preverb

References

Abdullaev, S. N. (1954). Grammatika darginskogo jazyka [Dargwa grammar]. Makhachkala: IJaLI.
Abdullaeva, A. Z., Gadžiaxmedov, N. È., Kadyradžiev, K. S., Kerimov, I. A., Olʹmesov, N. X., Xangišiev, D. M. (2014). Sovremennyj kumykskij jazyk [Contemporary Kumyk]. Makhachkala: IJaLI.
Alekseev, M. E. (1985). Voprosy sravnitelʹno-istoričeskoj grammatiki lezginskix jazykov. Morfologija. Sintaksis [Problems of the comparative grammar of Lezgic languages. Morphology. Syntax]. Moscow: Nauka.
Alekseev, M. E., Ataev, B. M. (1997). Avarskij jazyk [Avar language]. Moscow: Akademija.
Authier, G. (2019). Grammaire kryz. Paris: Peeters.
Authier, G. (2021). Clusivity and the history of personal pronouns in East Caucasian. Folia Linguistica Historica, 55(s42-s1), 205–222.
Babaliyeva, A. (2013). Études sur la morphosyntaxe du Tabasaran Littéraire [Studies on the morphosyntax of Standard Tabasaran] (PhD thesis). École Pratique des Hautes Études.
Baskakov, N. A. (1973). Grammatika nogajskogo jazyka. Častʹ 1. Fonetika i morfologija [Nogai grammar. Part 1. Phonetics and morphology]. Cherkessk: Karačaevo-Čerkesskoe otdelenie Stavropolʹskogo knižnogo izdatelʹstva.
Beljaev, O. I. (2019). Mesto širinskogo i amuzginskogo sredi dialektov darginskogo jazyka [The Position of Shiri and Amuzgi among Dargwa Varieties]. Tomskij Žurnal Lingvističeskix i Antropologičeskix Issledovanij, 24(2), 20–38.
Berg, H. van den. (2001). Dargi folktales. Oral stories from the Caucaus with an introduction to Dargi grammar. Leiden: CNWS.
Chumakina, M. (2009). Loanwords in Archi, a Nakh-Daghestanian language of Russia. In M. Haspelmath, U. Tadmor (Eds.), Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook (pp. 430–446). Berlin: Mouton de Gruyter.
Cysouw, M. (2013). Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns. In M. Dryer, M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Zenodo. Retrieved from https://doi.org/10.5281/zenodo.7385533
Daniel, M., Maisak, T. (to appear). Nakh-Daghestanian. In P. Arkadiev, F. Rainer (Eds.), Oxford Handbook of Historical Morphology. Oxford: Oxford University press.
Dobrushina, N. (2013). How to study mutlilingualism in the past: Investigating traditional contact situations in Daghestan. Journal of Sociolinguistics, 17(3), 376–393.
Dobrushina, N., Staferova, D., Belokon, A. (2017). Atlas of Multilingualism in Dagestan Online. Moscow: Linguistic Convergence Laboratory, HSE. Retrieved from https://multidagestan.com
Dum-Tragut, J. (2009). Armenian. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Forker, D. (2020). A grammar of Sanzhi Dargwa. Berlin: Language Science Press.
Friedman, V. (2021). Lak. In M. Polinsky (Ed.), The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus, (pp. 201–241). Oxford: Oxford University press.
Ganenkov, D. S. (2013). Rekonstrukcija sistemy ličnyx mestoimenij pradarginskogo jazyka [Reconstruction of the system of personal pronouns of the proto-Dargwa language]. In V. Z. Demʹjankov, A. V. Dybo (Eds.), Vtoraja konferencija-škola ""problemy jazyka: Vzgljad molodyx učenyx"". Sbornik statej [The second conference-school ""problems of language: The view of young scientists"". Collection of articles] (pp. 98–108). Moscow: Institut jazykoznanija RAN.
Grjunberg, A. L. (1963). Jazyk severoazerbajdžanskix tatov [The language of the Northern Azerbaijani Tats]. Leningrad: Izdatelʹstvo akademii nauk SSSR.
Harris, A., Antonenko, A. (2011). Language Contact and the Origins of Multiple Exponence in Archi Pronouns. In V. S. Tomelleri, M. Topadze, A. Lukianowicz (Eds.), Languages and cultures in the Caucasus: Papers from the International Conference ""current Advances in Caucasian Studies"" Macerata, January 21-23, 2010 (pp. 223–244). München/Berlin: Verlag Otto Sagner.
Haspelmath, M. (1993). A grammar of Lezgian. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Hewitt, G. (1995). Georgian. A Structural Reference Grammar. In London Oriental and African Language Library (Vol. 2). London: University of London; School of Oriental; African Studies, University of London.
Ibragimov, G. X. (2004). Rutulʹskij jazyk [Rutul]. Makhachkala: Narody Dagestana.
Ibragimova, L. M. (2009). Mjuxrekskij dialekt rutulʹskogo jazyka [Myukhrek dialect of the Rutul language] (PhD thesis). DGPU.
Isakov, I. A. (2020). Kusurskij dialekt avarskogo jazyka [Kusur dialect of the Avar language]. Makhachkala: Institut JaLI DFIC RAN, ALEF.
Islamov, R. A. (2014). Xnovskij govor borčinsko-xnovskogo dialekta rutulʹskogo jazyka: Fonetika, morfologija, leksika [Khnov idiom of the Borch-Khnov dialect of the Rutul language: Phonetics, morphology, lexicon] (PhD thesis). DGPU.
K’axaʒe, O. (1964). Ink’luziuri da eksk’luziuri nacvalsaxelebistaobaze arčibulši [On inclusive and exclusive pronouns in Archi]. Iberiul-k’avk’asiuri Enatmecniereba, 14, 363–371.
Kibrik, A. E. (1977). Opyt strukturnogo opisanija arčinskogo jazyka. Tom II. Taksonomičeskaja grammatika [Structural description of Archi. Volume Ii. Taxonomic grammar]. Moscow: Izdatelʹstvo Moskovskogo universiteta.
Kibrik, A. E., Kodzasov, S. V. (1990). Sopostavitelʹnoe izučenie dagestanskix jazykov. Imja. Fonetika [A comparative study of Daghestanian languages. Noun. Phonetics]. Moscow: Izdatelʹstvo Akademii nauk SSSR.
Kibrik, A. E., Kodzasov, S. V., Olovjannikova, I. P. (1972). Fragmenty grammatiki xinalugskogo jazyka [Fragments of Khinalug grammar]. Moscow: Izdatelʹstvo Akademii nauk SSSR.
Korjakov, J. B. (2021). Darginskie jazyki i ix klassifikacija [Dargwa languages and their classification]. In T. A. Maisak, N. R. Sumbatova, Y. G. Testelets (Eds.), Durxʺasi xazna. Sbornik statej k 60-letiju R.o. Mutalova [Durqasi χazna. Collection of articles dedicated to the 60th anniversary of R.o. Mutalov] (pp. 139–154). Moscow: Buki-Vedi.
Magomedbekova, Z. M. (1971). Karatinskij jazyk [Karata]. Tbilisi: Mecniereba.
Magometov, A. A. (1963). Kubačinskij jazyk [Kubachi]. Tbilisi: Akademija Nauk Gruzinskoj SSR.
Maxmudova, S. M. (2001). Morfologija rutulʹskogo jazyka [Morphology of Rutul]. Moscow: Sovetskij pisatelʹ.
Mikailov, K. Š. (1967). Arčinskij jazyk [Archi]. Makhachkala: IJaLI.
Nichols, J. (1994). Chechen. In R. Smeets (Ed.), The Indigenous Languages of the Caucasus, vol. 4: The Northeast Caucasian Languages, Part 2 (pp. 1–77). Delmar, NY: Caravan Press.
Nikolayev, S. L., Starostin, S. A. (1994). A North Caucasian Etymological Dictionary. Moscow: Asterisk Publishers.
Saadiev, Sh. M. (1994). Kryts. In R. Smeets (Ed.), The Indigenous Languages of the Caucasus. Vol. 4: The Northeast Caucasian Languages. Part 2 (pp. 407–446). Delmar, NY: Caravan Press.
Šaxbanova, D. N. (2007). Butrinskij govor darginskogo jazyka [The Butri dialect of Dargwa] (PhD thesis). Dagestanskij Gosudarstvennyj Pedagogičeskij Universitet.
Širaliev, M. Š., Sevortjan, E. V. (1971). Grammatika azerbajdžanskogo jazyka (fonetika, morfologija, sintaksis) [Azerbaijani grammar (phonetics, morphology, syntax)]. Baku: Èlm.
Sumbatova, N. R., Lander, Y. A. (2014). Darginskij govor selenija Tanty: Grammatičeskij očerk. Voprosy sintaksisa. Moscow: Jazyki slavjanskoj kulʹtury.
Sumbatova, N. R., Mutalov, R. O. (2003). A Grammar of Icari Dargwa. Munich: Lincom Europa.
Temirbulatova, S. M. (2004). Xajdakskij dialekt darginskogo jazyka [Khaidak dialect of Dargwa]. Makhachkala: Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy.
Žirkov, L. I. (1955). Lakskij jazyk [Lak]. Moscow: Akademija.