See data and maps.

Plain text

Nogina, A. (2023). “Number of morphological slots in spatial forms”. In: Typological Atlas of the Languages of Daghestan (TALD). Ed. by M. Daniel, K. Filatov, T. Maisak, G. Moroz, T. Mukhin, C. Naccarato and S. Verhees. Moscow: Linguistic Convergence Laboratory, NRU HSE. DOI: 10.5281/zenodo.6807070. http://lingconlab.ru/dagatlas.

BibTeX

@incollection{nogina2023,
  title = {Number of morphological slots in spatial forms},
  author = {Alexandra Nogina},
  year = {2023},
  editor = {Michael Daniel and Konstantin Filatov and Timur Maisak and George Moroz and Timofey Mukhin and Chiara Naccarato and Samira Verhees},
  publisher = {Linguistic Convergence Laboratory, NRU HSE},
  address = {Moscow},
  booktitle = {Typological Atlas of the Languages of Daghestan (TALD)},
  url = {http://lingconlab.ru/dagatlas},
  doi = {10.5281/zenodo.6807070},
}

1 Introduction

One of the most known features of the languages of Daghestan is the rich inventories of spatial forms (Aleksandr E. Kibrik 1970; Testelets 1980 (2003); Comrie, Polinsky 1998; Comrie 1999; Alexander E. Kibrik 2003; Creissels 2009; Daniel, Ganenkov 2009). Such rich inventories result from combining markers of two – and sometimes more – separate grammatical categories occupying distinct morphological slots. The two common categories are localization and directionality. Localization markers define a spatial domain with respect to a landmark and include meanings such as ‘in’, ‘on’, ‘under’, ‘near’, etc. Directionality markers indicate the type of motion (motion to, motion from, etc. as well as absence of motion) of the trajector with respect to this spatial domain. Spatial case systems that combine localization and directionality markers are referred to here as bimorphemic (cf. ‘bidimensional’ in (Creissels 2009)). An illustration of a typical East Caucasian bimorphemic spatial form is given in example (1) from Bagvalal.

  1. Bagvalal (Aleksandr E. Kibrik et al. 2001: 143)
    o-w ƛ’er-la-sː w-eɬi
    dem-m bridge-sup-el m-go
    ‘He left the bridge (went from the top of the bridge).’

Besides the categories of localization and directionality, some languages include a third slot for markers that specify the configuration of the trajector. Such systems are referred to as trimorphemic below. While bimorphemic systems always consist of a localization and a directionality marker, trimorphemic systems may involve, as the third slot, markers of one of the following types: deictic (and probably also gravitational, see 2.3.1, orientational, and approximative.

Finally, some languages display simpler spatial inflection featuring only one slot for a non-compositional marker. Below, such systems are referred to as monomorphemic.

In this chapter, I classify the languages of Daghestan according to the maximum number of slots involved in the spatial forms they feature.

2 Results

The languages of Daghestan can be grouped into three broad types: a) languages with a monomorphemic spatial inflection (2.1); b) languages with a bimorphemic spatial inflection (2.2); and c) languages with a trimorphemic spatial inflection (2.3).

2.1 Monomorphemic systems

10 languages of the sample (see Table 1) exhibit a monomorphemic spatial inflection. This is the case for all non-East Caucasian languages included in our sample (cf. Armenian in (2 a,b)), but also for some of the East Caucasian languages (cf. (3 a,b) from Tsova-Tush). In those languages the categories of localization and directionality are fused together, and their semantic value is conveyed through a complex set of case markers and adpositions. In the examples below, every spatial form contains a single marker (locative -um in (2 a), ablative -ic’ in (2 b) etc.), which is non-compositional and cannot be analysed as a combination of several categories.

  1. Armenian (Dum-Tragut 2009: 101, 153)
  1. aɾam-ě paɾap-um lsaɾan-um
    Aram-the study-prs.ptcp he_is auditorium-loc
    ‘Aram studies in the auditorium.’
  2. jerb veradarǯ-ar jerewan-ic’
    when return-aor.2sg Yerevan-abl
    ‘When did you return from Yerevan?’
  1. Tsova-Tush (Holisky, Gagua 1994: 162; Desheriev 1953: 65)
  1. ninŏ xi- eq’-in
    Nino water-all2 jump-aor
    ‘Nino jumped into the water.’
  2. i pst’uin alne-re jaʁ-o
    dem woman Alvani-abl go-prs
    ‘That woman is coming from Alvani.’

Table 1. Languages with monomorphemic spatial inflection

Family: Branch Language
Indo-European: Armenic Armenian
Indo-European: Iranian Tat
Turkic: Kipchak Kumyk
Nogai
Turkic: Oghuz Azerbaijani
Kartvelian Georgian
East Caucasian: Lezgic Udi
East Caucasian: Nakh Chechen
Ingush
Tsova-Tush

2.2 Bimorphemic systems

In 22 languages of the sample a bimorphemic spatial inflection is attested (see Table 2), cf. examples from Hinuq (4) and Mehweb Dargwa (5).

  1. Hinuq (Forker 2019: 86)
eli ħalica čeq-i-š b-iq’e-s hadu nuqo
we.erg hardly forest-in-abl1 iii-bring-pst dem log.iii
‘We hardly brought this log out of the forest.’
  1. Mehweb Dargwa (Chechuro 2019: 67)
nuša ustuj-šu-b ka-b-iʔ-i-ra
we table.obl-ad-ess pv-hpl-sit:pfv-aor-ego
‘We are sitting near the table.’

Table 2. Languages with bimorphemic spatial inflection

Family: Branch Language
East Caucasian: Lezgic Agul
Archi
Budukh
Kryz
Lezgian
Rutul
Tsakhur
East Caucasian: Avar-Andic Akhvakh
Andi
Bagvalal
Botlikh
Chamalal
Godoberi
Karata
Tindi
East Caucasian: Dargwa Akusha
Itsari
Mehweb
East Caucasian: Khinalug Khinalug
East Caucasian: Tsezic Hinuq
Khwarshi
Tsez

2.3. Trimorphemic systems

11 languages of the sample feature a trimorphemic spatial inflection. The third morpheme in such systems can be deictic, orientational, or approximative.

2.2.1 Deictic markers

In 4 languages of the sample (see Table 3) the marker that introduces the additional category can bear either of the following semantic values: upwards, downwards (6), hither, and thither (7), thus specifying the direction of the trajector’s movement with respect to the deictic centre. However, it is not yet clear whether the semantics of upwards and downwards is indeed deictic, stating the direction with respect to the speaker, or whether it is purely gravitational. Therefore, it may be more precise to designate them as deictic-gravitational systems. In this chapter no distinction was made, and all the values listed above are labelled as deictic, considering that they always appear grouped together in one formal category. An additional study is required to determine whether a further differentiation is needed.

  1. Tanty Dargwa (Sumbatova, Lander 2014: 207)
qːatːa-r-ka q’ʷ-aˁn-ne aʁʷ-al murgul bek’ le=b=de
gorge.loc-el-down go.ipf-prs-conv four-card man head exst=hpl=pst
‘There were four men walking down the gorge.’
  1. Northern Tabasaran (Magometov 1965: 119) 1
daʁ.ǯi-l-an-tina
mountain.obl-sup-abl-thither
‘from up in the mountains in the direction away from here’

Table 3. Languages with trimorphemic deictic spatial inflection

Family: Branch Language
East Caucasian: Lezgic Tabasaran (Northern Tabasaran)
East Caucasian: Dargwa Kaitag
Tanty
Urakhi

Tanty Dargwa differs from the other languages in that the use of the deictic suffix is obligatory in combination with the elative marker (‘motion from’) and optional in combination with the lative (‘motion to’). In the other three languages, the deictic marker is only used in combination with elative markers, and is always optional.

2.2.2 Orientational markers

7 languages (see Table 4) exhibit a trimorphemic system that, in addition to localization and directionality, involves an orientational marker. Similarly to deictic, the orientational marker is attached after a marker of directionality. It indicates that the movement has a certain orientation as defined by the category of directionality, Source or Goal, but makes it vague as to the starting or ending point of that movement, respectively (Testelets 1980 (2003): 6). Example (8) from Standard Tabasaran implies that the boys are coming from the area where the school is located, though not necessarily from the school itself.

  1. Standard Tabasaran (Alekseev, Šixalieva 2003: 46)
škola.ji-x’-an-di baja.ri-n deste ʁj-ura
school.obl-apud-abl-orient boy.obl-gen group go-prs.3sg
‘There is a group of boys coming from (the direction of) the school.’

Table 4. Languages with trimorphemic orientational spatial inflection

Family: Branch Language Orientational marker
East Caucasian: Avar-Andic Avar -χun
East Caucasian: Dargwa Kaitag -bek’
East Caucasian: Dargwa Kubachi -wā
East Caucasian: Dargwa Sanzhi -cm-a
East Caucasian: Lak Lak -maj
East Caucasian: Lezgic Tabasaran (Standard Tabasaran) -di
East Caucasian: Tsezic Bezhta -dä:

According to Table 3 and Table 4, Tabasaran and Kaitag exhibit both deictic and orientational suffixes. However, in Tabasaran, the two markers are attested in different dialects. The orientational suffix is found in Standard Tabasaran, whereas deictic suffixes are only attested in Northern Tabasaran. As for Kaitag, both types of markers are found within the same idiom, although it is not clear whether they can co-occur within one word form.

2.2.3 Approximative marker

Finally, one language of the sample, Hunzib (East Caucasian: Tsezic), features an approximative marker. In terms of its semantics, it is similar to orientational markers (2.3.2), making the boundaries of a spatial domain less precise. However, the approximative in Hunzib can be isolated as a separate pattern due to its position in the nominal form. While the orientational marker fills the slot after the directionality marker, the approximative marker fills the slot between the localization and the directionality markers (9).

  1. Hunzib (Berg 1995: 68)
yaraǧ r-oxče-n li žin-do ha-ƛ-do-ƛ’ q’ere
weapon.v v-take-ger be.v self.obl-ins foot-sub-appr-trans down
gul-ur.u
put.v-pst.ptcp
‘He took a weapon from somewhere under his feet, where he had laid it down.’

Such a position in a nominal form may indicate a different path of grammaticalization of the approximative as compared to those of orientational markers. Another reason to treat it separately is that it may have different scope, modifying only the part of the form to the left of it (blurring the boundaries of the spatial domain designated by the localization marker) without affecting the semantics of the directionality marker. However, the semantic difference would remain unclear, and an additional study is required to confirm or disprove this hypothesis.

3 Distribution

All three types of spatial inflection are well represented in the languages of the sample. 10 languages feature a monomorphemic system (see Table 1), 22 languages feature a bimorphemic system (see Table 2), and in 10 languages trimorphemic systems are attested (see Table 3, Table 4 and example (9)). Map 1 shows the languages according to the maximum number of markers in their spatial inflection. Map 2 shows the subtypes of trimorphemic systems (i. e. deictic, orientational and approximative). The distribution of values on the maps shows both areal and genealogical patterns. Languages with monomorphemic systems are mostly located away from the central Daghestal. They include all non-East Caucasian languages of the sample and those East Caucasian languages that are spoken outside Daghestan (but not all of such languages). Moving closer to the centre, languages with bimorphemic systems are attested. Those are languages belonging to the Andic group in the northwest of Daghestan and to the Lezgic group in the south of Daghestan (with the exception of Tabasaran). Finally, the languages spoken in central Daghestan mostly exhibit trimorphemic systems (with the exception of Archi and some varieties of Dargwa).

List of glosses

2sg — second person singular; 3sg — third person singular; abl — ablative; abl1 — first (regular) ablative case; ad — adessive; all2 — allative; aor — aorist; appr — approximative; apud — apudessive; card — cardinal; cm — class marker; conv — converb; dem — demonstrative; down — downward; ego — egophoric; el — elative; erg — ergative; ess — essive; exst — existential copula; gen — genitive; ger — gerund; hpl — human plural; iii — class III; in — inessive; ins — instrumental; ipf — imperfective; loc — locative; m — masculine; obl — oblique; orient — orientational marker; pfv — perfective; prs — present; pst — past; ptcp — participle; pv — preverb; sub — subessive; sup — superessive; thither — thither; trans — transformative; v — class V

References

Alekseev, M. E., Šixalieva, S. X. (2003). Tabasaranskij jazyk [Tabasaran]. Moscow: Akademija.
Berg, H. van den. (1995). A grammar of Hunzib. Munich: Lincom.
Chechuro, I. (2019). Nominal morphology of Mehweb. In M. Daniel, N. Dobrushina, D. Ganenkov (Eds.), The Mehweb language. Essays on phonology, morphology and syntax (pp. 39–72). Berlin: Language Science Press.
Comrie, B. (1999). Spatial cases in Daghestanian languages. Language Typology and Universals, 52(2), 108–117.
Comrie, B., Polinsky, M. (1998). The great Daghestan case coax. In A. Siewierska, J. J. Song (Eds.), Case, typology, and grammar: In honor of Barry J. Blake (pp. 95–114). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Creissels, D. (2009). Spatial cases. In A. Malchukov, A. Spencer (Eds.), The Oxford Handbook of Case (pp. 609–625). Oxford/New York: Oxford University Press.
Daniel, M., Ganenkov, D. (2009). Case marking in Daghestanian: Limits of elaboration. In A. Malchukov, A. Spencer (Eds.), The Oxford Handbook of Case (pp. 668–685). Oxford/New York: Oxford University Press.
Desheriev, Y. D. (1953). Bacbijskij jazyk [Tsova-Tush language]. Moscow: Akademija.
Dum-Tragut, J. (2009). Armenian. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Forker, D. (2019). The impact of language contact on Hinuq: Phonology, morphology, syntax, and lexicon. Language Typology and Universals, 72(2), 221–253.
Holisky, D. A., Gagua, R. (1994). Tsova-Tush (Batsbi). In R. Smeets (Ed.), The indigenous languages of the Caucasus (Vol. 4, pp. 147–212). Delmar NY: Caravan Books.
Kibrik, Aleksandr E. (1970). K tipologii prostranstvennyx značenij (na materiale padežnyx sistem dagestanskix jazykov) [Towards a typology of spatial meanings: Data from case systems of the languages of Daghestan]. In Jazyk i čelovek. Sbornik statej pamjati professora P. S. Kuznecova [Collection of papers in memoriam of professor P. S. Kuznetsov] (pp. 110–157). Moscow: MSU.
Kibrik, Alexander E. (2003). Nominal inflection galore: Daghestanian, with side glances at Europe and the world. In F. Plank (Ed.), Noun phrase tructure in the languages of Europe (pp. 37–112). Berlin/New York: Mouton De Gruyter.
Kibrik, Aleksandr E., Kazenin, K. I., Lyutikova, E. A., Tatevosov, S. G. (2001). Bagvalinskij jazyk. Grammatika, teksty, slovari [The Bagvalal language. Grammar, texts, dictionary]. Moscow: Nasledie.
Magometov, A. A. (1965). Tabasaranskij jazyk: Issledovanie i teksty [Tabasaran: Research and texts]. Tbilisi: Mecniereba.
Sumbatova, N. R., Lander, Y. A. (2014). Darginskij govor selenija Tanty: Grammatičeskij očerk. Voprosy sintaksisa. Moscow: Jazyki slavjanskoj kulʹtury.
Testelets, Y. G. (1980 (2003)). Imennye lokativnye formy v dagestanskix jazykax [Nominal spatial forms in the languages of Daghestan].

  1. The author calls marker -tina an ‘adverb-postposition’, although morphophonologically characterises it as a suffix. In fact, all such cases require strong arguments to consider the third slot as bound; see discussion of Tanty Dargwa.↩︎